A „szellemi állat” sértő? Ezért kell eltávolítania a szókincsből

A „szellemi állat” sértő? Ezért kell eltávolítania a szókincsből

Hogyan veszi el a mondat a természethez fűződő szent kapcsolattól

De abban rejlik a probléma ezzel a kifejezéssel. Annak ellenére, hogy a "Szellemi állat" nem olyan kifejezés, amelyet széles körben használnak az őslakos kultúrákban-ha mindenekelőtt a természetükkel és a természet tiszteletére való tisztelettel és az árucikkekbe csavarja, és egy. Ez a kulturális előirányzat káros formájává teszi. "Úgy érzi, hogy az emberek megvilágítják kultúránkat" - mondja Luger, most az újságíró és az őslakos wellness kezdeményezés alapítója, a Culture for Culture. "Ez sértőnek érzi magát, mert az évek során már nehéz volt számunkra, hogy az emberek felismerjék és tiszteletben tartsák, kik vagyunk, mint emberek."

Állati szimbolizmus az őslakosok körében

Míg a "szellemi állat" kifejezést nem lehet általában használni az őshonos kultúrákban, az állatok vannak Általában nagyon szimbolikus. "Természetesen fenntartjuk a kapcsolatokat és a körülöttünk lévő természeti világgal fennálló kapcsolatokat" - mondja Luger. Az őslakos népek ezrei vannak csak Észak -Amerikában, tehát lehetetlen általánosítani azt a spirituális szerepet, amelyet az állatok játszanak ezen csoportokban és személyektől. De Luger szerint az őslakos népek állati szimbolizmusának egyik példája az, hogy a politikai és családi szervezeteket néha az állatok elnevezéssel nevezik. "Lehet, hogy része vagy a farkas klánnak, vagy lehet, hogy a teknősklán részét képezi ... ezek a közösségeink komplex módjai részét képezik, és továbbra is szerveződnek" - mondja. "Úgy gondolom, hogy nagyon dehumanizálónak és tiszteletlennek érzi magát, amikor valami olyan emeletes és fontos, mint a klánrendszereink, mint ez a buta" szellemi állat "dolog, mint."

Ezenkívül az állatokat gyakran használják a natív, őslakos és őslakos közösségek között, hogy kommunikáljanak értékeik és szellemi hiedelmeikkel. "Fontosságuk nyilvánvaló a teremtési történetekben, és az értékelés és tiszteletben tartásukban az ételek, ruházat, az elemek lefedése és még sok más számára" - mondta Jackie Ferguson, a Certified Diversity ügyvezető igazgató és a tartalom alelnöke, és a tartalom alelnöke és a sokszínűség mozgalma, a sokféleség, a tőke és a befogadó cég programozása Raleigh -ben, Észak -Karolinában székhellyel. „Az állati képeket néha a család, a törzsi és a személyes történetek megosztására is használják. Az állati képek és a szimbolizmus ezekben a kultúrákban bepillantást adnak a környezet összekapcsolódásával kapcsolatos megértéseikbe és hiedelmeikbe."

Hogyan delegitimizálja a popkultúra olyan szavakat, mint a „törzs”

A "Szellemi állat" nem a natív kultúrához kapcsolódó kulturális előirányzat egyetlen nyelvi formája, amelyet széles körben árucikkek voltak. A "törzs" szó, amelyet a fehér jóga és a wellness körökben használnak, hogy a hasonló gondolkodású emberek egy csoportját jelöljék-szintén káros, tekintettel a mögött álló betöltött történelemre. "Kezdetben a szövetségi kormány elismerte az őslakos embereket legitim nemzeteknek, mert erre vagyunk" - mondja Luger, utalva az amerikai forradalom utáni időszakra. De a gyarmatosítás későbbi szakaszaiban hozzáteszi, hogy a "törzs" szót az őslakos népekre vezették be, mint a delegitimálás módját.

"Ez ez a bonyolult dolog, mert az őslakos közösségekben természetesen továbbra is használjuk a kifejezést. Nehéz törölni valami jelentését, amelyet 500 éve használunk. De amikor a fehér emberek most már játékos módon használják a kifejezést, akkor a nemzetiségünkben tovább delegitimáltnak érezzük magunkat, és ezért sértő."Ugyanez vonatkozik olyan szavakra és kifejezésekre, mint például a" Chief ", a" Powwow "és az" Indian Style "-mindegyik McDaid-Morgan Instagram-követői nemrégiben kommentált.

"Az olyan kifejezéseket, mint a törzs, a főnök vagy a Powwow, gyakran használják a baráti csoportok, vezetők/vezetők vagy összejövetelek referenciájához" - mondja Ferguson. „A kérdés továbbra is fennáll, hogy a natív, őslakos és őslakos kultúrák szent és integrált részei vannak, amelyeket a kultúrákon kívüli emberek gyakran vesznek, tévesen alkalmaznak és nyelvük részeként alátámasztanak. Az összejövetel vagy a találkozó nem egy powwow."

„Miután meghívást kaptak arra, hogy vegyen részt egy Powwow -ban, amely a családom kapcsolatain alapul, és az ősi kapcsolataim a Creek Nation -nal (Choctaw), igazolhatom ennek az eseménynek a személyes és szellemi jelentőségét, mint az emlékezetes kulturális tapasztalatok egyikének, mint az én sok emlékezetes kulturális tapasztalatának. Az élet ” - mondja Ferguson. „A tiszteletes üzleti találkozóval való cserélésének könnyűsége tiszteletlen és bántalmazó."

A törzs és a fő kifejezések szintén szent jelentőséggel bírnak. „A törzs olyan embercsoport, amelyet a családi kapcsolatok és a közös kultúra vagy hagyományok kötnek össze” - mondja Ferguson. „Gyakran egy törzs együtt él egy meghatározott területen, és közös nyelvet vagy nyelvjárást beszél. Hagyományosan, egy törzs megélhetése, biztonsága, életmódja és nagyon létezése egymástól függő volt. A törzsi fõnökök tisztelt kulturális és szellemi vezetői pozíciót töltenek be a törzsön belül."Tehát, hozzáteszi, hogy a mimosa-ivató vasárnapi villásreggeli csoportra utal, mint„ törzs ”, vagy menedzserként, mint„ főnök ”, nagyon sértő és pontatlan.

És az „indiai stílus” kifejezés szintén sztereotípia, amely sértő és pontatlan, és ezt soha nem szabad használni, mert a gyarmatosítást és az elnyomást jelentette. „Az első nemzetre, az őslakos, az őslakosok vagy az őslakos emberekre hivatkozva„ indiai ”-ra utalnak a földrajz, a történelem és az inkluzív nyelvi irányelvek tudatlanságára, amelyek azt javasolják, hogy az emberekre utaljunk magukra." - mondja Ferguson.

A kulturális előirányzat és a kulturális elismerés megértése

Bármely típusú szent kulturális referenciát véletlenül használni a beszélgetésekben anélkül, hogy megértenék annak jelentőségét. Ferguson megjegyzi, hogy a jelen feltételek használatának egyetlen helyes ideje az, amikor vagy a témáról oktat, vagy beszélgetni kell egy őslakos, őslakos, őslakos vagy első nemzetek hátterében, a megfelelő jelentésükhöz és a tiszteletben tartáshoz, és tiszteletben tartva a kultúrák. Hozzáteszi, hogy ez a kulturális elismerés példája.

A Ferguson a kulturális előirányzatot úgy határozza meg, hogy szent elemek, kifejezések és nevek használata; ruházat véletlen viselése; vagy más objektumok használata újdonságként anélkül, hogy megfelelő tiszteletet adnának, és megértik a történelem és jelentéseiket. Például, amikor a nem őslakos emberek elégetik a fehér zsályát, az kulturális előirányzat.

Másrészt a kulturális elismerés olyan, mint amilyennek hangzik- felértékelődés más kultúrák közül, amelyek magukban foglalják a megértés és a rájuk való megértés érdekében, hogy jobban kapcsolatba lépjenek egymással. "Azt hiszem, ha ott indulunk és teljes mértékben befektetünk, jobban megértjük, hogyan kell tiszteletben tartani és értékelni más kultúrákat" - mondja Ferguson. „Ez a gondolkodó tudatosság segíthet enyhíteni az elfogultságunkat, és felszámolhatja a sértő és nem átgondolt szavakat és cselekedeteket, lehetőséget biztosítva arra, hogy megosszuk a kultúrákat és a tapasztalatokat, amelyek összehoznak minket."

Alsó sor? Ha szeretetet szeretne adni a kedvenc villásreggeli lehetőségének vagy a valóság TV -csillagának, akkor maradjon távol a "Szellemi Animal" és más alkalmazott nyelvből. Ugyanez vonatkozik, ha őszintén szeretnél rokonságot kifejezni az Animal Kingdom egy adott tagjával. "Tényleg mindannyiunknak vissza kell érnünk az ősi örökségünkbe, hogy a kapcsolatokat több mint emberrel, földekkel és vizekkel alakítsuk át"-mondja McDaid-Morgan. "[De] nincs szükségünk jogellenes, felületes, woo-woo kifejezésekre, amelyek a kapcsolatok kapitalista fogalmainak, például a" Szellemi Animal "fogalmakba merülnek, ehhez."

A Wellness Intel, amire szüksége van, akkor a BS-nél, amelyre ma nem jelentkezzen be, hogy a legújabb (és a legnagyobb) jóléti híreket és a szakértői által jóváhagyott tippeket egyenesen a postaládájába szállítsák.